Гарри Поттер и Орден Феникса — падонковское переложение
Гарепотер и Ордин Фенигзо
В аццки жаркей день лета Гарепотер сидел в кустах пад окнаме дома роцтвиникаф, держа потными ладонями свайу валшебнуйу палачку. Внизапно раздавшйся хлапог вывел Гаре из равнавесейа: он падскачил и ударился галавой об ставни.
— Апядь дрочиш, сцуко? — заарал дядя Вернан из комнаты.
Гаре паслал дядю нахуй (периходный возразд) и пашол гулядь. Вскоре ему встретелся его любимый братег Дадле с дружкаме. Гаре, ни на сикунду не выпускавшый изруг свайу палачку понил: сичаз или никакда!
Прадалжаим в каментах: пешыте моксимально сжато, избигайте ненужных падробнастей.
Хачю паделицо страшнай истореей, каторайа праизашла са мной фчира в абществиннам транспарте, и, пользуйас случаим, придупридидь фсех а том, што нада сбиречь хатябы Гарипотыра ат потных руг пристарелых пидафилаф, рас инволиды дабралесь уже и да нашиво езыка и саврименных научна-интырнетных терменаф!
[12:08] МТММ: Бля. Он жы круглый. Каг он можыт быдь каротким?
[12:09] МТММ: Итаг, пра калапка!
[12:10] Гарепотер: В стили онеме
"ГAРЕПОТЕР и КАЛАБОГ" (слеш-ониме style)
Сцена 1.
- Няяяяяяя! Няяяяяяяя!
Дряко Молфой, росшывающий блесткоми сваи чорные батфорты для очириднова козплейя па ониме "Литайущий замак моркиза Детсада", с ниадабритильным интиресам паглидел на дверь ф каридор, аткуда данасилесь вазбужденные крики.
- Апять этот баку Гарепотер пирисматрел на ноч ковайного йаой и нокалдовал сваей правай руке уши с кистачками, – вздохнул Дряко.
Крики преблежались. Молфой, тамимый смудным притчуфствийем, пирикусил нитку кребкими маладыми зубами и стал ждать. Уже чирис сикундну дверь роспахнулась и на пароге пайавился Гарепотер, адетый в виселинкий "сэйлар фуку". Правуйу руку он дийствительно прятол за спеной.
- Дряко, Дряко, – закречал он. – Ты уже знаиш?
- Йа знайу што ты бисенэн и японутый отаку, – прабурчал Молфой, платайадно розглядывайа мотросский кастючег Гаре.